pull apart
TranslationLook at other dictionaries:
pull apart — а) разрывать; The dog has pulled the newspaper apart again. б)придираться, критиковать; Tom s latest book has been pulled apart by thenewspapers … Англо-русский словарь Мюллера
pull apart — 1) разрывать The dog has pulled the newspaper apart again. ≈ Собака снова порвала газету. 2) придираться, критиковать … Большой англо-русский и русско-английский словарь
pull-apart — присдвиговый объем напряжения … Англо-русский геологический словарь
pull apart — 1) Общая лексика: критиковать, придираться, разорвать, разрывать 2) Техника: растащить 3) Математика: делить, разделить, разделять 4) Макаров: раздирать (на части), разрывать (на части) … Универсальный англо-русский словарь
pull-apart — 1) Геология: присдвиговое растяжение (см. в частности http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Gmvktu/2008 2/7.pdf), приразломное растяжение, пулл апарт 2) Макаров: расплющенный 3) Золотодобыча: присдвиговый объем напряжения … Универсальный англо-русский словарь
pull apart — 1) /vt/ разрывать; 2) /in passive/ разорванный; 3) /in passive/ разделенный … Англо русский политехнический словарь
pull apart — разрывать придираться, критиковать … Англо-русский большой универсальный переводческий словарь
To pull apart — Pull Pull, v. i. To exert one s self in an act or motion of drawing or hauling; to tug; as, to pull at a rope. [1913 Webster] {To pull apart}, to become separated by pulling; as, a rope will pull apart. {To pull up}, to draw the reins; to stop;… … The Collaborative International Dictionary of English
To pull apart — Разрывать … Краткий толковый словарь по полиграфии
Pull — Pull, v. t. [imp. & p. p. {Pulled}; p. pr. & vb. n. {Pulling}.] [AS. pullian; cf. LG. pulen, and Gael. peall, piol, spiol.] 1. To draw, or attempt to draw, toward one; to draw forcibly. [1913 Webster] Ne er pull your hat upon your brows. Shak.… … The Collaborative International Dictionary of English
Фильмы
- Ukraine's liberation, 1979 — The film tells about the liberation of Ukraine from German occupation during World War 2.
- Originated From the Star Town., 1986 — Devoted to the 25th Anniversary of Y.Gagarin's flight and 25th Anniversary of the Astronaut Training Centre in the Star Town.
- Comrades-in-Arms, 1990 — About the condition of the lower element of law-enforcement authorities by the example of the local militia department.
